Delo sodne tolmačke za hebrejski jezik opravljam od svoje zaprisege in imenovanja na podlagi odločbe Ministrstva za pravosodje Republike Slovenije št. 705-118/2022, z dne 1.2.2023.
Najpogostejši potrebni so:
Pri sodnem prevodu se izvirnik ali njegova overjena fotokopija zveže z dokumentom prevedenim v ciljni jezik. Sodni tolmač ožigosa sodni prevod in na zadnji strani poda izjavo z datumom prevoda in podpisom.